Maskman 38 vostfr + vf

Bonjour à tous.

On continue la semaine en douceur avec Maskman épisode 38.

maskman 38

Résumé de Maskman 38 vostfr :

Igam échafaude un plan pour se débarrasser des Maskman en allant dans le passé pour les tuer lorsqu’ils n’étaient que des enfants. Il demande donc au monstre Time Dogler d’ouvrir un passage pour que lui et Fu-Min reviennent treize ans dans le passé. Les Maskman découvrent le passage et vont à leur tour dans le passé. Il vont alors devoir protéger Takeru âgé de onze ans car si Igam parvient à le tuer dans le passé, le Takeru du futur disparaîtra définitivement.

Retrouvez tous les épisodes précédents dans la section Hikari Sentai Maskman et téléchargez celui-ci ici :

Hikari Sentai Maskman 38 vostfr + vf

Du Maskman, encore du Maskman !

2 réflexions sur « Maskman 38 vostfr + vf »

  1. Bonjour,

    Encore une fois je tiens à vous remercier pour ces épisodes.
    Je n’arrive pas à décrire le truc mais j’ai plus d’affection pour les séries des années 80 que pour les nouvelles (que j’aime aussi).
    Peut être le fait que les effets spéciaux étaient plus « naturels » que maintenant avec les ordinateurs…

    En tout cas encore un effort et la série sera finie !! (13 épisodes soit 2 mois???)

    Cordialement

  2. – L’épisode :

    Dans le générique d’ouverture, à 01 minute et 27 secondes, le « Dirigé par Takao Nagaishi » est superposé sur le japonais.

    A 02 minutes et 40 secondes, vous avez rajouté un point d’exclamation alors qu’il n’y en a pas dans le titre écrit en japonais.

    A 03 minutes et 30 secondes, Red Mask ne possède pas ses sous-titres colorés.

    A 03 minutes et 48 secondes, pas de sous-titres colorés pour le « Laser Magnum » dit par l’ensemble de l’escadron.

    A 05 minutes et 50 secondes, le chapeau qui se trouve sur la lettre « i » de « disparaîtrait » touche la lettre « t ».

    A 06 minutes et 33 secondes, vu qu’Akira ne prend pas la fuite avec Haruka et Momoko, il aurait mieux valu écrire « Partez d’ici rapidement ! » que « Partons d’ici rapidement ! ».

    A 07 minutes et 22 secondes, pas de sous-titres colorés pour Red Mask.
    Idem pour Blue Mask à 07 minutes et 24 secondes.

    Le jeune Takeru fan de Kikaider.
    Ce que j’aimerai savoir, c’est si Takeru est fan du personnage parce qu’il l’a vu à la télévision ou s’il est fan de ce super héro depuis qu’il a défendu le monde par le passé en 1972 ?
    La logique voudrait qu’il soit fan du personnage aperçu à la télé.
    Maskman date de 1987 et dans cet épisode, l’escadron fait un bon dans le temps de 14 années en arrière.
    1987 – 14 = 1973.
    Mais bon, d’un coté, étant donné que Kikaider est déjà apparu dans des cross-over, avec Kamen Rider Gaim il me semble, et comme les Kamen Riders ont déjà rencontrés les Super Sentai, j’ai de doutes.

    A 15 minutes et 53 secondes, une fois de plus, la traduction et la disposition de la police d’écriture de couleur de texte pour « Great Five assemblé ! » a changée.
    On approche de la fin de la série et vous n’avez jamais réussi à vous mettre d’accord sur la façon de traduire et de colorer les sous-titres…

    Ha ! Ha !
    Qu’est ce qu’ils sont moches les personnages lorsqu’ils s’adressent à la caméra en rapprochant le plus possible leurs visages (surtout Takeru) !

    A 19 minutes et 52 secondes, dans la bande-annonce du prochain épisode, vous avez mis un deuxième point d’exclamation alors qu’il n’y en a pas dans le titre écrit en japonais.
    En tout cas, faire apparaitre un 6ème Maskman via l’épisode 39, c’est tard, très tard.
    Mais bon, je sais que ce personnage n’aura qu’un seul épisode à son actif.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *