Maskman 40 vostfr + vf

Bonjour à tous.

On prend les mêmes et on recommence avec Maskman épisode 40.

maskman 40

Résumé de Maskman 40 vostfr :

Après trois ans d’étude en France, Marie, une jeune pianiste orpheline, retourne au Japon et espère revoir celui qui lui a tout appris. N’ayant aucun souvenir de son enfance, elle recherche cet homme dont elle a oublié jusqu’à l’apparence pour avoir des réponses sur son passé. Les Maskman vont devoir protéger la jeune Marie qui devient la cible du Tube et l’aider à obtenir des réponses sur son mystérieux passé.

Retrouvez tous les épisodes précédents dans la section Hikari Sentai Maskman et téléchargez celui-ci ici :

Hikari Sentai Maskman 40 vostfr + vf

Déjà 40 épisodes… On approche du but !

Une réflexion au sujet de « Maskman 40 vostfr + vf »

  1. – L’épisode :

    La police d’écriture est la même que dans l’épisode 39.
    Un nouveau choix de votre part ?
    Quoi qu’il en soit, elle ne correspond pas avec tous les anciens épisodes.

    Cette Mayu Kozuki qui revient au Japon après avoir quitté la « France »…
    Je me demande si cette référence à notre pays ne serait pas du au fait que depuis des années, la France achète du Tokusatsu (et de l’animation japonaise). Que ce soit les films de Kaiju ega, Metal Hero et bien sûr, le Super Sentai.
    Serait-ce la façon des japonais de nous remercier d’accepter les séries japonaises chez nous ?
    Si on se rappelle un certain épisode de Jiraya et Chôjû Sentai Liveman avec notre Dorothée, tout porte à croire que oui.

    A 02 minutes et 29 secondes, il y a toujours cette histoire de point d’exclamation en trop.
    Bon, ça semble être devenu un choix de votre part et donc, je ne reviendrai plus dessus.

    Ha ! Ha ! Le passage avec les soldats angler qui dansent !

    A 12 minutes et 30 secondes, les sous-titres disparaissent trop vite.

    Bug à 12 minutes et 35 secondes.

    Quand même, il y a pleins de monstres de la semaine qui, une fois mort, faisait annulé le sortilège qu’ils avaient utilisé sur les humains. Alors que là, il fallait encore récupérer la corne du monstre pour libérer la main changée en pierre de Mayu.
    Les scénaristes écrivent parfois les histoires avec leurs pieds.

    A 19 minutes et 42 secondes, pour le prochain monstre de la semaine, vous avez écrit « Harika Dogler » alors que dans le prochain épisode, vous avez écrit « Hariga » Dogler.

    Ils sont rares les épisodes centré sur Sugata. Mais à chaque fois qu’il y en a un, je les trouve vraiment niais et peu intéressants.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *